German Connectors Explained in English – Part 4



German Connectors Explained in English – Part 4

Scientific, Legal, and Highly Formal Connectors (C1–C2)

By Konnektoren | Berlin | 19th December 2025 19:30

At advanced levels of German, especially in academic, scientific, and legal contexts, connectors are used with extreme precision. These connectors help define scopelimitationslogical chains, and formal reasoning. Many of them rarely appear in spoken language but are common in research papers, legal texts, expert opinions, and policy documents.

This part introduces high-register connectors that significantly elevate formal written German.


1. angesichts – in view of / considering

๐Ÿง  Meaning

Refers to a fact or situation that must be taken into account.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Prepositional construction (no verb)

๐Ÿ”€ Word Order

  • No verb change

  • Followed by genitive (or dative in modern usage)

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Angesichts der aktuellen Lage sind weitere MaรŸnahmen notwendig.

๐ŸŒ Translation

In view of the current situation, further measures are necessary.

✍️ Usage

  • Formal, official, political language

  • Very common in reports and announcements


2. unter der Voraussetzung, dass – on the condition that

๐Ÿง  Meaning

Introduces a strict condition that must be fulfilled.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Nebensatz

๐Ÿ”€ Word Order

  • Verb at the end

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Das Projekt wird genehmigt, unter der Voraussetzung, dass die Kosten reduziert werden.

๐ŸŒ Translation

The project will be approved on the condition that costs are reduced.

✍️ Usage

  • Legal, administrative language

  • More explicit than sofern


3. nichtsdestotrotz – nonetheless / nevertheless

๐Ÿง  Meaning

Expresses strong concession, despite opposing facts.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Hauptsatz

๐Ÿ”€ Word Order

  • Verb in second position

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Die Studie weist Mรคngel auf. Nichtsdestotrotz liefert sie wichtige Erkenntnisse.

๐ŸŒ Translation

The study has shortcomings. Nonetheless, it provides important insights.

✍️ Usage

  • Very formal

  • Often used in academic evaluation and critique


4. insofern (als dass) – insofar as

๐Ÿง  Meaning

Limits or relativizes a statement.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Nebensatz

๐Ÿ”€ Word Order

  • Verb at the end

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Die Theorie ist รผberzeugend, insofern sie empirisch รผberprรผfbar ist.

๐ŸŒ Translation

The theory is convincing insofar as it is empirically verifiable.

✍️ Usage

  • Academic, philosophical texts

  • Used to avoid overgeneralization


5. wieweit / inwieweit – to what extent

๐Ÿง  Meaning

Questions or evaluates the degree of validity.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Nebensatz (often indirect questions)

๐Ÿ”€ Word Order

  • Verb at the end

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Es ist unklar, inwieweit die Ergebnisse รผbertragbar sind.

๐ŸŒ Translation

It is unclear to what extent the results are transferable.

✍️ Usage

  • Very common in academic conclusions

  • Signals analytical distance


6. unbeschadet – without prejudice to / irrespective of

๐Ÿง  Meaning

States that something applies without affecting another rule or fact.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Prepositional construction

๐Ÿ”€ Word Order

  • No verb change

  • Followed by genitive

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Unbeschadet anderer Regelungen gilt diese Vorschrift weiterhin.

๐ŸŒ Translation

Without prejudice to other regulations, this provision remains in force.

✍️ Usage

  • Legal and administrative texts

  • Rare outside official language


7. folglich – accordingly / consequently

๐Ÿง  Meaning

Draws a logical conclusion.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Hauptsatz

๐Ÿ”€ Word Order

  • Verb in second position

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Die Daten sind nicht vergleichbar, folglich ist die Auswertung begrenzt.

๐ŸŒ Translation

The data is not comparable; accordingly, the analysis is limited.

✍️ Usage

  • Formal but slightly more accessible than mithin


8. unter Zugrundelegung – based on

๐Ÿง  Meaning

Defines the methodological basis.

๐Ÿงฑ Clause Type

  • Prepositional phrase

๐Ÿ”€ Word Order

  • No verb change

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Example

Unter Zugrundelegung aktueller Studien ergibt sich ein anderes Bild.

๐ŸŒ Translation

Based on current studies, a different picture emerges.

✍️ Usage

  • Scientific and methodological contexts

  • Common in research papers


Summary Table (Part 4)

ConnectorMeaningStructureRegister
angesichtsin view ofprepositionalformal
unter der Voraussetzung, dasson the condition thatNebensatzlegal
nichtsdestotrotznonethelessHauptsatzvery formal
insoferninsofar asNebensatzacademic
inwieweitto what extentNebensatzacademic
unbeschadetwithout prejudiceprepositionallegal
folglichaccordinglyHauptsatzformal
unter Zugrundelegungbased onprepositionalscientific

Final Thought

At C1–C2 level, connectors are no longer optional stylistic tools — they define precision, responsibility, and analytical depth. Correct usage of these connectors signals academic maturity and full command of written German.

A complete, systematized overview of German connectors by register, level, meaning, and syntax is available at:

๐Ÿ‘‰ https://konnektoren.help



Comments

Popular posts from this blog

๐Ÿš€ The MCP Server is Here! - Build Your Own German Challenges with AI

๐ŸŽฎ Nintendo Switch 2 (2025): Price, Specs, Release & Where to Buy — Plus Learn German for Your Gaming Life ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช

⚡ Severe Weather in Germany: Learn German Vocabulary About Storms, Rain, and Thunderstorms ๐ŸŒฉ️ (May 28, 2025)